English Accents As Viewed By Young Taiwanese ESL Learners

-So which teachers are Canadian? asks Student A.
-T. Range, T. K, and T. R., answers Student E.
-How about T. Br?
-He’s American, as is T. J., I interject.
-How about T. Be?
-He’s from England.
-What’s the difference between them all?
-It’s the way that they all say “out”. Canadians will say it this way. The English say it this way and Americans say it this way.
(Student E demonstrates to Student A, quite hilariously while I listen in. This whole conversation took place in Mandarin.)

0 Responses to “English Accents As Viewed By Young Taiwanese ESL Learners”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




subscribe to feed

About

ranjitwithkinginbehand.jpgI'm Range, your host. On the menu, photos, art, stories, entertainment and reviews. Links, maths, education and social issues. I'm in Quebec (Canada) or Taiwan (R.O.C.). Follow me on Twitter.

click to subscribe to The Memoirs & receive updates by email.

Join 1,679 other followers

@djrange: my tweets

channels

archives

del.icio.us

translate the memoirs

copyright notice & disclaimer

Please view the full disclaimer and copyright notice here
free web tracker

© 2006-2012 Range all rights reserved


%d bloggers like this: